电影《西游记女儿国》:大家都在吐槽,我却觉得改编得不比原著差--猫仔队-猫扑

   

电影《西游记女儿国》:大家都在吐槽,我却觉得改编得不比原著差

来源:爱上生活爱上美
2018-02-16 20:05

转发豆瓣关于电影《西游记女儿国》精彩影评!欢迎评论!

郑保瑞的西游记又出新番了,估计很多文青在刚刷完第五遍公民凯恩之后,又要根据预告片和剧照在豆瓣上写短评打一星了。

电影《西游记女儿国》:大家都在吐槽,我却觉得改编得不比原著差

我的看法还和之前的那部三打白骨精一样:拍的不错。这部电影的缺点我就不用多说了。它的第一条罪状就是翻拍经典。什么?你有特效?——肯定是只有绚丽的特效却毫无内涵。什么?你请明星?——抱歉,六小龄童只有一个!总而言之,看到电影院里出现“西游记”三个字,一大波有良知的观众便落荒而逃,捂紧钱包大喊:资本又要来强奸我了!你们别再糟蹋经典了!

第二条说给看过这部电影的观众,那就是梁咏琪和林志玲的那段中国版“水形物语”有点垮掉,河神的背景交代的不清楚,感觉就像专为最后的大决战硬生生设置的,为了特效而特效。剩下的部分,尤其是唐僧与西梁女王的那条感情线,拍的确实还行。这部电影糟蹋经典了吗??

先来看看原著《西游记》中“法性西来逢女国,心猿定计脱烟花”对于女儿国这部分的描述:说唐僧一行人来到西梁女国,女王见到唐僧,立马说:“东土男人,乃唐朝御弟。我国中自混沌开辟之时,累代帝王,更不曾见个男人至此。幸今唐王御弟下降,想是天赐来的。

寡人以一国之富,愿招御弟为王,我愿为后,与他阴阳配合,生子生孙,永传帝业,却不是今日之喜兆也?”翻译成白话文:“本王从没见过男人,好不容易见到了一个,竟然还是东土高僧!老娘真开心,我愿把国家的王权富贵全给你,你跟我‘阴阳配合’(简称交配),子子孙孙,共建伟业吧!”没错,就是这样。

你们说郑保瑞版的剧本雷人,我觉得原著更雷人!见到个男的就要抢来当压寨老公,不当老公就不给通关文牒盖章,这也太奔放了吧?三藏:“……但恐女主招我进去,要行夫妇之礼,我怎肯丧元阳,败坏了佛家德行;走真精,坠落了本教人身?”三藏的意思是:“我很纯洁,我有原则,不能破戒。”但是一走了之,又无法拿到盖章的通关文牒。

猜你喜欢
新闻排行